| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Turkish

Page history last edited by alper ozdil 12 years, 10 months ago

 

 

  English text Target language text
1 Change Search Arama Yöntemi
2 Search Arama  
3 Translate Tercüme Et
4 Recent posts Yeni Gönderiler 
5 Random Rastgele
6 Random Posts Rastgele Gönderi
7 Subscribe to our RSS Feed RSS güncellemelerimize kaydolun 
8 Subscribe By E-mail E-Posta ile takip edin
9 Share Paylaş
10 Share This Post Bu Gönderiyi Paylaş
11 Twitter Dashboard Twitter Kontrol Paneli
12 Last Notification Son Bildirim
13 Blog Notification Blog Bildirimi
14 Site Notification Site Bildirimi
15 Tools Araçlar
16 X days ago X gün önce
17 X minutes ago X dakika önce
18 X months ago X ay önce
19 Connect to view friend list Arkadaş listesi için bağlan
20 Members Üyeler
21 Go to our Fan Page Hayran Sayfamıza Gidin
22 Community Topluluk
23 Community Shout Box Topluluk Sohbeti
24 Connect To Shout Sohbete Bağlan
25 Join the conversation about Sohbete Katıl
26 Post Gönder
27 Follow Takip Et
28 Followers Takip Edenler
29 Powered By .... Powered By ....
30 Reply Yanıtla
31 About Hakkında
32 Games Oyunlar
33 Photo Gallery Fotoğraf Galerisi
34 Gallery Galeri
35 Print This Page Bu Sayfayı Yazdır
36 Blog Search Blog Araması
37 Google Search Google Araması
38 Translate this Page Bu sayfayı tercüme et
39 Navigator Gezgin
40 Join Community Topluluğa Katıl
41 Join our Community via Facebook Connect Topluluğumuza Facebook Connect ile katıl
42 Play Games (powered by HeyZap) Oyna (Powered by HeyZap)

43

Live Message

Anında İleti

44

Play Games

Oyunlar Oyna

45

Online

Çevrimiçi

46

Scroll to top

En yukarı kaydır

47

Profile

Profil

48

My Store

Dükkânım

49

Videos

Videolar

50

Live Message

Anında İleti

51

Click here to learn more about this bar

Bu bar hakkında daha fazla öğrenmek için tıkla

52

Click here to view the latest posts

En son gönderileri görmek için tıkla

53

Click here to view the latest notifications

En son bildirimleri görmek için tıkla

54

Click here to play online games

çevrimiçi oyunlar oynamak için tıkla

55

Click here to see who’s online and from where in the world

Kimin çevrimiçi ve dünya'da nerede olduğunu görmek için tıkla

56

Dashboard

Gösterge Paneli

57

X users online

X kişi çevrimiçi

58

Maps – see where visitors are located

Haritalar - misafirler nerede oturuyor gör

59

Readers – what are visitors reading right now

Okuyucular - misafirler şuan ne okuyorlar

60

See all x users

Tüm x kişileri gör

61

History – Users online during the past 24 hours

Geçmiş - Geçmiş 24 saat içindeki çevrimiçi kullanıcılar

62

Recent

Güncel

63

Group

Grup

64

Monthly

Aylık

65

Yearly

Yıllık

66

5 Years

5 Yıl

67

Zoom In

Yakınlaştır

68

Watch My Latest Videos

Son videolarımı izle

69

View Real Time Stats (Popular Posts, Dynamic Map)

Gerçek zamanlı istatistikler (popüler gönderiler , Dinamik Harita)

70

Twitter Profiles

Twitter profilleri

71

Join Chat

Sohbete katıl

72

Join our Live Chat

Anlık Sohbete katıl

73

Fan Page

Hayran Sayfası
74  Updates  Güncellemeler
75  Subscribe  Abone Ol
76  Page   Sayfa
77  Stream   
78  Minimize Toolbar  Araç çubuğunu küçült
79  Top Pages  En iyi sayfalar
80  Click here to watch videos from our YouTube channel  Youtube kanalımızdan videolar izlemek için buraya tıkla

81

Random

Rastgele

82

Click here to load a random post

Rastgele gönderi yüklemek için buraya tıkla

83

Facebook recommendations

Facebook Tavsiyeleri

84

Click here to see our most popular pages on facebook

Facebook'daki en popüler sayfaları görmek için buraya tıkla

85

Recent activity

Güncel Aktivite

86

Click here to see the latest user activity feed on facebook

Facebook'daki en son aktivite beslemelerini görmek için buraya tıkla

87

Timeline

Zaman Çizelgesi

88

Click here to view our content timeline

İçerik zaman çizelgemizi görmek için buraya tıkla

89

Recent Posts Timeline

Güncel Gönderilerin zaman çizelgesi

90

Donate

Bağışta Bulun

91

Click here to support us with a donation

Bizi bağış ile desteklemek için buraya tıkla

92

Click here to change search provider

Arama Sağlayıcısını değiştirmek için buraya tıkla

93

Donate to Japan

Japonya'ya bağışta bulun

94

Click here to support Japan with a donation

Japonya'ya bağış ile desteklemek için buraya tıkla
     
     
     
     
     
     
     

 

This page still require "what language strings using where?" Because Turkish language have very specific effort.

And why all wibiya language strings is doesn't here?

 

Comments (35)

wolkanca said

at 7:15 am on Jul 22, 2009

Rastgele yerine Gelişigüzel daha doğru bir kullanım diye düşünüyorum.

Özgür Nurettin Yalçın said

at 12:17 pm on Jul 22, 2009

Anlaşılır mı ki ? Fonksiyon gelişi güzel yazı seçip onu gösteriyor bu doğru ama, ziyaretçi "gelişi güzel" i footer'da görünce o anlama geldiğini anlar mı ki ? =)

Aynı sorunu "Translate this Page Bu sayfayı tercüme et" i çevirirken yaşadım. Bu haliyle çok uzun. Ama Sayfayı Çevir dersem de Çevir'in ne anlama geldiği belirsiz oluyor.

Birde Topluluk için yani Community için daha iyi bir kelime ne olabilir ki ?

Özgür Nurettin Yalçın said

at 1:58 pm on Jul 22, 2009

Son olarak "Topluluğumuza Facebook Connect ile katıl" dada anlaşılmazlık var. Çünkü Facebook Connect Facebook'la Bağlan demek. Çeviride "Topluluğumuza Facebook Hesabınla Bağlan" en iyi seçenek bence =)

wolkanca said

at 3:02 pm on Jul 22, 2009

Ama "Facebook Connect" bir sistem ve Facebook'un connect ini ayrıca çevirmek gereksiz zaten kullanıcılar her yerde onu "Facebook Connect" olarak görecek bütün sitelerde biz burada öyle değiştirirsek ilk olacak herhalde daha önce çevirilen yer görmedim.

Özgür Nurettin Yalçın said

at 4:33 pm on Jul 22, 2009

Anladım. Çevrilmemesinin sebebi Developer sayfasının ingilizce olması olabilir, yada http://static.ak.fbcdn.net/images/fbconnect/login-buttons/connect_white_large_long.gif?8:121638 bu imajın sadece ingilizce olması.. Kullanıcılar açısından sen daha tecrübelisin ve sen çevrilmesin diyorsan benim içinde uygundur.

Arzu Breda said

at 7:59 pm on Jul 25, 2009

3. sırada; "Translate=>Çevir" olarak tercüme edilmiş.
38. sırada ise; "Translate this Page => Bu sayfayı tercüme et" şeklinde yapmışsınız.
Translate kelimesine her iki anlam da yüklenebilir elbette. Ancak, "tercüme et" şeklinde olmuş olsa, anlaşılması açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. Çünkü, "çevirmek" kelimesini kullanırken, "çeviri yapmak", "ing.den tr.ye çevirdim" gibi, ya diller belirtiliyor, ya da "i" harfi ilave edilerek, anlam değiştiriliyor.

Arzu Breda said

at 8:11 pm on Jul 25, 2009

"Join our Community via Facebook Connect=> Facebook Connect ile sistemimize katıl/gir." şeklinde de düşünülebilir. Orada community kelimesi direk topluluk olarak düşünülmeyebilir. Herkesin bulunduğu bir sistem şeklinde de düşünülebilir.

Özgür Nurettin Yalçın said

at 11:24 pm on Jul 25, 2009

Arzu Breda, "Çevir" Kelimesini yazarken çok fazla düşündüm aslında. Çünkü türk kullanıcılardan daha çok diğer dil kullanan ziyaretçiler için tasarlanmış birşey çeviri uygulaması. Bu yüzden olduğu gibi kalması'da mantıklı geldi bana. Çünkü başka dil kullanan kullanıcı "Çevir" de kullanılsa "Tercüme et" de, o bölümün başka dile çeviri yaptığını anlayamayacak.
Umudum odur ki wibiya kullanıcının tarayıcısı hangi dili kullanıyorsa o dilde değişkenler göstersin. Yani Eğer panelden türkçe seçince wibar türkçe olacaksa kötü olur gibi. Bu ve bunun gibi şeylerde.

Neden "Tercüme Et" yerine Çevir'i kullandığıma da gelince; O kısmın boyutu hakkında bilgim yoktu. Tercüme Et biraz daha uzun olduğu için Çevir yazmıştım. Hatta sırf bu ve buna benzer durumlar için (yukarda belirttim) değişkenlerin kullanım alanlarına ihtiyacım olduğunu söyledim.

İsterseniz (sadece size söylemiyorum) tüm değişkenler hakkında yorumda bulunalım. Ortak bir kararla seçelim. Zaten çok fazla sağa sola çekilecek değişkenlerimiz yok ama çeviri ne kadar kaliteli olursa o kadar iyi olacaktır.

Benim ikilemde kaldığım kelimeler şunlar.

Post => Gönderi olarak çevirdim. Aslında Yazı olması daha mantıklı ama wibiya sadece bloglarda kullanılmıyor, forumlarda da "Yazı" olarak görünmesi hoş olmayacaktır diye "gönderi"yi seçtim.

Search => Arama mı olmalı yoksa Ara olarak mı çevrilmeli. Kullanıldığı yeri bilmiyorum.

wolkanca said

at 4:55 am on Aug 8, 2009

arkadaşlar türkçe karakterlerde sorun çıkmış araçta şimdi ne yapsak acaba ingilizce karakterler mi kulansak veya onun yerine şunları mı kullansak?
ç: &#231
ğ: &#287
ı: &#305
ö: &#246
ş: &#351
ü: &#252
â: &#226
î: &#238
û: &#251
Ç: &#199
G: &#286
İ: &#304
Ö: &#214
Ş: &#350
Ü: &#220
Â: &#194
Ě: &#206
Û: &#219

Balamir said

at 6:16 pm on Aug 22, 2009

Merhaba,

Kalın olarak yazdığım kelimeler güncellediğim kelimelerdir. Araç çubuğunu eklediğimde karşıma çıkan ve uygun olmadığını düşündüğüm çevirileri değiştirdim. Tabii son hali yine sizlerin düşünceleri ile ortaya çıkacak.

Örneğin;

"Gönderi" kelimesi ile ifadeyi kısıtlamaktansa, "İçerik" olarak kullanarak tüm kullanım alanlarına [forumlar, bloglar, blog harici siteler vb.] hitap etmenin uygun olduğunu düşündüm.
"Gelişigüzel" ifadesini ilk kez burada gördüm. Bu tür ifadelerde daha çok "rastgele" kullanıldığı için onu kullanmanın daha uygun olacağını düşünüyorum. Ziyaretçilerin daha aşina olduğu kelimelerin kullanılması daha uygun olacaktır.
"Fan" kelimesi bilindiği gibi Facebook'ta "Hayran" olarak tercüme edildi. Bu yüzden bunu da "Hayran" olarak değiştirdim.

Özgür Nurettin Yalçın said

at 10:18 am on Aug 23, 2009

Aranacak kelime o kutucuğa sığmayacağı için kullanmanın gereği yok.
Gönderi yerine içerik kullanmak bana mantıksız geliyor. Çünkü içerik kelimesi bir kullanıcı olarak baktığımda bana hiçbirşey ifade etmiyor.

Bu arada wolkanca wibiya bildiğim kadarıyla utf8 kullanıyor, yani o entitiesleri kullanmamıza gerek yok. Direkt olarak türkçe kullanabiliriz. Oluşan sorunlar wibiya'nın kendi iç problemleri. Çeviri yada çeviri dosyasından kaynaklanan şeyler değil.

Hüseyin Uslu said

at 3:23 pm on Oct 21, 2009

wibiya, utf-8 kullanıyor olsa bile, toolbar utf-8 dısı sayfalarda (iso-8859-9) sıkıntı yaratıyor. bu yüzden wolkanca'nın da önerdiği gibi encoded karakterleri kullanmak en mantıklısı.

AykoCity said

at 1:10 am on Oct 27, 2009

arkadaşlar türkçe yaptığım da paylaş falan bozuk çıkıyor tamamen tr desteği için ne yapmamız gerekiyor? yardımcı olursanız sevinirim

Neşet Demir said

at 1:23 pm on Nov 14, 2009

Arkadaşlar ben bir portalda kullanacağım bunu ve utf-8 değilde iso-8859-9 karakter seti kullanıyorum ve utf yapmazsam karakterler bozuk çıkıyor. @wolkanca nın dediği gibi encoding kullanılsa daha uygun olmaz mı?

Balamir said

at 9:15 pm on Nov 14, 2009

Script tagına "charset='utf-8' " eklersen sorun düzelecektir.

script src=....... type='text/javascript' charset='utf-8' ... gibi

evdenevesec said

at 11:46 am on Jul 11, 2010

This site and the admin most heartfelt thanks to all the friends say. This information is very wonderful and enlightening. more beautiful than beautiful to publish information. I thank you for comments and respect to all my friends to provide
http://www.evdenevenakliyatsec.com
http://www.cagdasnakliye.com
http://www.evdenevenakliye.us
http://www.dogtasevdenevenakliyat.com
http://www.dorukevdenevenakliyat.com
http://www.istanbulnak.com
http://www.tasimaistanbul.com

arzu said

at 2:34 pm on Sep 18, 2010

<a href="http://www.iyimi.net" title="iyimi">iyimi</a>

arzu said

at 6:26 pm on Sep 20, 2010

<a href="http://www.tedavinet.com" title="tedavi">tedavi</a>

arzu said

at 10:18 am on Sep 22, 2010

<a href="http://www.iyimi.net" title="iyimi">iyimi</a>
<a href="http://www.tatilsemti.com" title="tatil yerleri">tatil yerleri</a>
<a href="http://www.tatilucagi.com" title="tatil">tatil</a>
<a href="http://www.housetravel.net" title="travel house">travel house</a>
<a href="http://www.arabacar.com" title="arabalar">arabalar</a>
<a href="http://www.6yuz.com" title="saglik bilgileri">saglik bilgileri</a>
<a href="http://www.cappadocia1.com" title="cappadocia">cappadocia</a>
<a href="http://www.tatildekiler.com" title="tatil köyleri">tatil köyleri</a>
<a href="http://www.6zl.org" title="health">health</a>

arzu said

at 10:32 am on Sep 22, 2010

<a href="http://www.iyimi.net" title="iyimi">iyimi</a>
<a href="http://www.iyimi.net/haberler-f413.html" title="haberler">haberler</a>
<a href="http://www.iyimi.net/her-turden-video-izle-f316.html" title="video izle">video izle</a>
<a href="http://www.iyimi.net/resim-galerisi-f324.html" title="resimler">resimler</a>
<a href="http://www.iyimi.net/komik-olaylar-f340.html" title="komik olaylar">komik olaylar</a>
<a href="http://www.iyimi.net/biyografi-f460.html" title="biyografi">biyografi</a>
<a href="http://www.iyimi.net/dini-bilgiler-f114.html" title="dini bilgiler">dini bilgiler</a>
<a href="http://www.iyimi.net/genel-saglik-f143.html" title="genel saglik">genel saglik</a>
<a http://www.iyimi.net/korkunc-ve-ilginc-olaylar-16-f399.html" title="ilgin. olaylar">ilginç olaylar</a>

Sonat Kohen said

at 3:46 pm on Mar 2, 2011

http://www.ciceksiparisigonder.com/
http://www.ciceksiparisigonder.com/ara-bul.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/40/istanbul.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/53/konya.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/7/ankara.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/41/izmir.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/3/afyon.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/8/antalya.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/25/denizli.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/37/hatay.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/21/bursa.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/74/tokat.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/63/ordu.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/59/mugla.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/28/edirne.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/56/manisa.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/58/mersin-icel.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/72/sivas.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/1/adana.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/75/trabzon.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/47/kayseri.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/12/balikesir.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/54/kutahya.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/31/erzurum.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/22/canakkale.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/52/kocaeli.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/42/kahramanmaras.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/67/samsun.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/26/diyarbakir.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/55/malatya.html

Sonat Kohen said

at 3:46 pm on Mar 2, 2011

http://www.ciceksiparisigonder.com/20/burdur.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/11/aydin.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/2/adiyaman.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/39/isparta.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/24/corum.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/32/eskisehir.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/60/mus.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/34/giresun.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/80/yozgat.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/57/mardin.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/46/kastamonu.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/23/cankiri.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/78/van.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/62/nigde.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/66/sakarya.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/61/nevsehir.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/73/tekirdag.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/5/aksaray.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/18/bitlis.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/29/elazig.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/19/bolu.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/77/usak.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/68/sanliurfa.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/71/sirnak.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/30/erzincan.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/51/kirsehir.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/4/agri.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/6/amasya.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/65/rize.html
http://www.ciceksiparisigonder.com/45/kars.html

batus said

at 10:33 pm on Apr 28, 2011

You don't have permission to comment on this page.